国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

        聊天加入美劇常用的這幾個(gè)單詞,能讓你的口語(yǔ)聽(tīng)著很時(shí)尚

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-04-19  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:foodtrans
        核心提示:今天要盤(pán)點(diǎn)的這些詞語(yǔ),經(jīng)常出現(xiàn)在美劇中。添加了這些詞會(huì)讓你的英語(yǔ)十分有趣生動(dòng)。Blubberto cry or to throw tantrums像孩子一

        今天要盤(pán)點(diǎn)的這些詞語(yǔ),經(jīng)常出現(xiàn)在美劇中。添加了這些詞會(huì)讓你的英語(yǔ)十分有趣生動(dòng)。

        Blubber

        to cry or to throw tantrums

        像孩子一樣哭或發(fā)脾氣。

        例句:

        Stop blubbering like a two-year-old.

        別哭得像個(gè)兩歲小孩。


         

        Doozy

        something that is very special or unusual

        異乎尋常的東西;獨(dú)特的事物

        形容“極其地好/壞”。

        例如,你看到一個(gè)表演十分的令人尷尬,這時(shí)候就可以表達(dá):

        That show just was a doozy.

        這場(chǎng)表演簡(jiǎn)直太糟糕啦。

        Did you eat Chinese food at that restaurant? It’s a doozy!

        你在那家餐館吃過(guò)中國(guó)菜嗎?真的太好吃啦!


         

        Flabbergasted

        extremely surprised and/or shocked

        十分的震驚;目瞪口呆

        例句:

        She was really flabbergasted and I was shaking like a leaf when I proposed to her!

        她真的嚇到了,當(dāng)我向她求婚時(shí),我一直抖個(gè)不停!


         

        Festooned

        Decorated

        被裝飾

        例句:

        I have festooned my Christmas tree this time.

        這次我裝飾了我的圣誕樹(shù)。


         

        Fuddy-duddy

        a person who has old-fashioned ideas or habits

        形容有守舊派思想的人

        例句:

        My grandfather always asks us to keep our hands off the table while dining. He’s such a fuddy-duddy.

        我爺爺總是叫我們吃飯時(shí)手不要放在桌子上,他真是太古板了。


         

        Gibberish

        words that have no meaning or are impossible to understand

        胡言亂語(yǔ)

        當(dāng)你朋友喝醉了酒,你就可以說(shuō):

        You’re speaking gibberish.

        你在胡言亂語(yǔ)。


         

        Squabble

        to argue noisily about sth that is not very important

        爭(zhēng)吵

        用法:

        squabble with sb about/over sth

        例句:

        My parents have been squabbling since morning.

        我父母從早上起就吵個(gè)不停。


         

        Wishy-washy

        not having clear or firm ideas or beliefs

        優(yōu)柔寡斷

        例句:

        You’ve got to be stop being wishy-washy about your decisions.

        你必須得停止對(duì)你的決定優(yōu)柔寡斷了!

        (來(lái)源:滬江英語(yǔ))

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語(yǔ)
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 2.325 second(s), 554 queries, Memory 3.28 M