国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務號
         
         
        當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

        “自以為是”英語怎么說?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-05-18  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:1.on handLarry在書里對科孚島盡是溢美之詞。on hand的意思就是在跟前,在旁邊,這集里還有hand的相關(guān)表達:hand in hand的意思就

        1.on hand

        Larry在書里對科孚島盡是溢美之詞。

        on hand的意思就是“在跟前,在旁邊“,這集里還有hand的相關(guān)表達:

         

        hand in hand的意思就是手牽手,相關(guān)習語有很多,總結(jié)幾個常用的吧:

        at hand(時間上)臨近;在附近

        at the hands of sb 被(某人)折磨

        go hand in hand with sth 與…關(guān)系密切

        sb's hands are tied 受到限制,被束縛住手腳

        have your hands full 忙得不可開交

        have sth on your hands 手頭有(麻煩事)要處理;被指責要為…負責

        2. be short

        be short (of/on sth)形容的是“短缺的,缺乏的”:

         

        to be short of space/time
        空間/時間不足


        We're short on coffee - I'd better get some more.

        我們的咖啡不多了——我最好去再買一些。

         

        想象一下short of breath,不是缺氣了,而是喘不過氣,上氣不接下氣。

         

        She's always short of breath when she climbs the stairs.
        她爬樓梯時總是上氣不接下氣。


        3. prima donna

        prima donna是意大利文,指的是(歌劇團的)首席女歌唱演員。相對應來指稱首席男歌手的專有名詞則是“primo uomo”,在歌劇劇團中幾乎都是由男高音擔任。

        在一般傳說中,這些“prima donna”都被認為是自我本位的,無理取鬧的,以及暴躁的(irritable),將自己的意見(Opinion)置于其他人的意見之上,譯為“妄自尊大的人“。

         

        I had to entertain visiting authors and some of them were real prima donnas.
        我不得不款待來訪的作家,其中有些人實在是自以為很了不起。


         (來源:滬江英語)
         

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 1.247 second(s), 290 queries, Memory 1.61 M