国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

        特朗普吐槽《寄生蟲》獲奧斯卡最佳影片!巴虏邸钡挠⒄Z是什么?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-07-02  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)的便利讓大家有更多機會了解更多信息,同時也給我們的吐槽提供了機會。這不,最近特朗普因為吐槽就上了熱搜。大家都知道

        現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)的便利讓大家有更多機會了解更多信息,同時也給我們的吐槽提供了機會。

        這不,最近特朗普因為吐槽就上了熱搜。

        大家都知道,本屆奧斯卡最讓人出乎意料的就是韓國電影《寄生蟲》拿下了最佳影片獎,成為自奧斯卡創(chuàng)辦以來第一個拿下此獎的非英語電影。

        有人覺得實至名歸,有人就很不服氣,比如說特朗普。

        在最近的科羅拉多的一次集會上,特朗普在演講時就公然吐槽此事:韓國電影竟然得了這個獎?還不如讓《亂世佳人》得呢!

        而獲得最佳男配角的布拉德·皮特也突然躺槍,特朗普好像對他得獎意見也很大,直接說:我可不是他的粉絲。

        看來特朗普對這屆奧斯卡可是不滿很多呀。

        那大家知道“吐槽”的英語是什么嗎?

        其實這個詞大家應(yīng)該都學(xué)過,就是“roast”,它除了大家熟知的“炙烤”的意思外,也有“諷刺、挖苦”的意思,延伸過來就是“吐槽”啦。

        比如大家很熟知的《吐槽大會》,它的美國原版叫《喜劇中心吐槽大會》,英文名就是Comedy Central Roast。

        這個詞可以怎么用呢?

        作名詞,就是“吐槽”的意思。

        例句:

        We're going to have a roast for Jack when he retires

        等杰克退休時我們要來場大吐槽。

        也可以作動詞的“吐槽、挖苦、諷刺”。

        例句:

        Her boss roasted her so bad in front of the whole office, he almost made her cry.

        老板當(dāng)著全辦公室給她一通臭訓(xùn),差點把她弄哭了。

        你學(xué)會了嗎?

        (來源:滬江英語)

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 0.701 second(s), 172 queries, Memory 1.29 M