国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

        原來(lái)追星的英語(yǔ)不是run after a star!

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-12-26  來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)  作者:foodtrans
        核心提示:中文里的追星在英語(yǔ)里難道是run after嗎?當(dāng)然不是咯。run after的主要意思有兩個(gè),第一是追趕,有句諺語(yǔ)就是:If you run after

        中文里的“追星”在英語(yǔ)里難道是“run after”嗎?當(dāng)然不是咯。

        run after的主要意思有兩個(gè),第一是“追趕”,有句諺語(yǔ)就是:

         

        If you run after two hares, you will catch neither.

        同時(shí)追兩兔,全都抓不住。

         

        第二個(gè)意思是“追求”,比如:

         

        She runs after every good-looking man she meets.

        凡是漂亮的男子,她見(jiàn)一個(gè)追一個(gè)。

         

         

        1、“追星”的英語(yǔ)怎么說(shuō)?

        “追星”指的是粉絲對(duì)明星的崇拜行為。所以,我們可以用表示“崇拜“的英語(yǔ)來(lái)翻譯”追星“。

        ①adore a star

        adore是個(gè)及物動(dòng)詞,意思是“愛(ài)慕;崇拜;很喜歡”,看一下常用搭配:

        adore a famous scientist 崇拜一位著名的科學(xué)家

        adore blindly 盲目崇拜

        adore faithfully 虔誠(chéng)地崇拜

        adore passionately 熱情地崇拜

        adore simply 就是崇拜

        adore...as 把…當(dāng)作…崇拜

        adore...for 因…崇拜…

        adore...with true devotion 虔誠(chéng)地崇拜

        ②idolize a star

        idolize來(lái)源于偶像idol,意思是“把 ... 當(dāng)偶像崇拜; 極度愛(ài)慕”。

        ③worship a star

        worship也是及物動(dòng)詞,表示“崇拜;愛(ài)慕”。

        常見(jiàn)搭配有:

        worship the ground 拜倒在…的腳下

        worship a movie star 崇拜影星

        worship blindly 盲目地崇拜

        worship passionately 熱情地崇拜

        worship as 把…崇拜為…

        ④dote on 溺愛(ài),寵愛(ài);過(guò)分喜愛(ài)

         

        It seems quite natural for fans to support and dote on their idols.

        粉絲支持熱愛(ài)偶像似乎是很自然的事。

         

        2、各種粉絲類(lèi)型用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

        迷妹 fangirl/fanboy

        腦殘粉 die-hard/groupie/zealot/fanatic

        私生飯 barbaric fans

        微博粉絲 Weibo follower

        黑粉 anti-fans

        粉圈 fandom

        3、本命和墻頭是什么?

        通常本命指的是第一個(gè)喜歡上的角色或明星(the first character or star you like),這屬于ACGN用語(yǔ)。

        ACGN的意思是:動(dòng)畫(huà)(Anime)、漫畫(huà)(Comic)、游戲(Game)和小說(shuō)(Novel)。

        墻頭就是:除了固定(permanent,long-term)喜歡的偶像(idol)之外,暫時(shí)性(temporary)喜歡的藝人。

        可愛(ài)的豆瓣網(wǎng)友是這么總結(jié)的:

        本命不喜歡跟別人提起,但是花錢(qián)花的最多,一切優(yōu)先。沒(méi)底線,超額也覺(jué)得幸福。

        墻頭逢人就安利,大多數(shù)白嫖,真心喜歡就隨便花花,有底線,超額會(huì)心疼。

        果然很有才了。你的本命和墻頭又是誰(shuí)呢?
         

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語(yǔ)
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 1.761 second(s), 426 queries, Memory 2.01 M