国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        原來UGG不讀“油嘰嘰”!這些英文99%的人都讀錯了!

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-02-13  來源:每天堅持學(xué)英語/一線口語  作者:foodtrans
        核心提示:一說到PPT,我們都知道它是基本的辦公軟件之一,而且你肯定也會毫不猶豫地讀出P-P-T這三個字母,似乎你剛接觸到這個詞時,它就應(yīng)
         一說到“PPT”,我們都知道它是基本的辦公軟件之一,而且你肯定也會毫不猶豫地讀出“P-P-T”這三個字母,似乎你剛接觸到這個詞時,它就應(yīng)該那么讀,然而,事實并不是這樣子滴,那“PPT”到底該怎么讀?
         
         
         
        PPT是Powerpoint的縮寫,表示“幻燈片或演示文稿”,雖然我們經(jīng)常把“PPT”讀成“P-P-T”,但是歪果仁并不知道你說的是“Powerpoint”,為了避免被誤解,該怎樣正確地表達呢?
         
        老外會經(jīng)常使用這些詞:
         
        make a slideshow
         
        make a Powerpoint presentation
         
         
         
        APP不讀A-P-P
         
        APP指的是智能手機的第三方應(yīng)用程序。全稱為Application,如果你讀成“A-P-P”,那錯的真的很離譜了,它的讀音是[æp]!
         
         
         
        Uber不讀 “有本兒”
         
        中文譯作“優(yōu)步”,是一個打車軟件。不要被中文翻譯給忽悠了,直接想當(dāng)然地讀成了“有本兒”。它的正確讀音是[uːbər]
         
         
         
        Kindle不讀 “candle”
         
        Kindle表示電子閱讀器,看到這個詞大多數(shù)人會想到candle,然而,它們的讀音是不一樣的哦,更不是你所想的蠟燭“candle”,kindle讀作['kɪnd(ə)l]
         
         
         
        Sprite不讀spirit
         
        Sprite和spirit傻傻分不清,Sprite本意是“精靈”, 還可以指你喝的“雪碧”,spirit表示“精神或心靈”,Sprite讀作[sprait],可不要眼花了哦。
         
         
         
        VS不讀V-S
         
        VS是拉丁語versus的縮寫,不要直接讀成了V-S,這種讀法也是很不正式的,為了能讓歪果仁更好地理解,要習(xí)慣地讀成:versus ['vɜːsəs]
         
         
         
        UGG不讀“油嘰嘰”
         
        關(guān)于UGG讀音傻傻分不清的傳聞也有很多:傳說澳洲海關(guān)的一位女海關(guān)在對貨品和收據(jù)時,曾說Could I please have a look at your '油嘰嘰'";傳說一名美國小伙伴曾經(jīng)在聚會上對朋友說"your '阿格' look pretty"……其實UGG的正確讀音是:[ʌg]
         
         
         
        H&M,不是HM
         
        這個品牌特別容易漏讀符號&,在英文中叫作and,"and"要讀出來,也可以把and的d音弱化,讀H(an)M。千萬別漏掉"and"。
         
         
         
        Louis Vuitton
         
        發(fā)音:/'lui:vitn/。注意到了嗎?它的“s”是不發(fā)音的。又常被稱作LV,Louis Vuitton是法國歷史上杰出的皮件設(shè)計大師之一,該品牌便以他的名字命名,LV可以說是國人最喜歡的皮件品牌,所以下次看到一定要會念喲!
         
         
         
        YouTube
         
        發(fā)音:/ju'tjub/。千千萬萬不要再念成you to be了!這個影音平臺幾乎無人不知,而YouTube造成的旋風(fēng)也掀起了一股新的商業(yè)模式,許多的YouTuber借著沖高點閱率來增加廣告收入,只要你夠有魅力,就可以成為紅透半邊天的YouTuber!
         
         
         
        Hermes
         
        注意,H是不發(fā)音的哦!應(yīng)該讀作:[aī-Mes]。
         
        Hermes中文又稱愛馬仕,是法國時尚流行的代表品牌,從手表、香水、包包和領(lǐng)帶等等各類精品都是愛馬仕的商品范疇,這也是明星非常喜愛的品牌之一,你學(xué)會怎么念了嗎?
         
        這些常見的詞,你都讀對了嗎?
         
        (來源:每天堅持學(xué)英語/一線口語)
         
        更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 3.474 second(s), 834 queries, Memory 3.01 M