国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        “輸?shù)闷稹庇⒄Z怎么說?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-06-08  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:1. eat sb alive小謝爾頓又上臺(tái)和神父辯論了,奶奶說謝爾頓會(huì)秒殺神父。eat sb alive這個(gè)短語看起來很可怕,它的意思是憤怒地批評(píng)

        1. eat sb alive

        小謝爾頓又上臺(tái)和神父辯論了,奶奶說謝爾頓會(huì)秒殺神父。

        eat sb alive這個(gè)短語看起來很可怕,它的意思是憤怒地批評(píng)。

        If we get our facts wrong we'll be eaten alive by the press.

        如果我們把事實(shí)弄錯(cuò)了,媒體會(huì)對(duì)我們大肆發(fā)難的。

        2. sport

        大家都知道sport有體育或娛樂的意思,而這里sport表示樂觀大度的人;有風(fēng)度的人;輸?shù)闷鸬娜恕?/p>

        Oh, Douglas - be a (good) sport and give me a lift to the station.

        噢,道格拉斯——拿出點(diǎn)風(fēng)度來,讓我搭車去車站吧。

        補(bǔ)充另一個(gè)表達(dá),形容掃興的人可以說spoilsport。

        She did ask her dad if she could have a big party, but the old spoilsport refused.

        她確實(shí)問過她爸爸她能否搞個(gè)大聚會(huì),但那個(gè)敗興的老家伙拒絕了。

        3. How are you holding up?

        How are you holding up用來表示對(duì)某人的關(guān)心,特別是當(dāng)別人生病或遇到困難的時(shí)候。

        補(bǔ)充一些生活中常見的問候語——

        ①What’s up?

        ②How is it going?

        ③What have you been up to?

        ④What’s going on?

        那你要怎么回答呢,最好不要回答說I am fine,這給人的感覺是過的只是一般般。

        你可以回答說I am doing well或者是great!

        如果過的不怎么樣,那可以說:

        ①Just so-so.

        ②I’m getting by.

        ③The usual.

        ④Nothing special.

        ⑤Surviving.

         

        (來源:滬江英語)
        1. eat sb alive

        小謝爾頓又上臺(tái)和神父辯論了,奶奶說謝爾頓會(huì)秒殺神父。

        eat sb alive這個(gè)短語看起來很可怕,它的意思是憤怒地批評(píng)。

        If we get our facts wrong we'll be eaten alive by the press.

        如果我們把事實(shí)弄錯(cuò)了,媒體會(huì)對(duì)我們大肆發(fā)難的。

        2. sport

        大家都知道sport有體育或娛樂的意思,而這里sport表示樂觀大度的人;有風(fēng)度的人;輸?shù)闷鸬娜恕?/p>

        Oh, Douglas - be a (good) sport and give me a lift to the station.

        噢,道格拉斯——拿出點(diǎn)風(fēng)度來,讓我搭車去車站吧。

        補(bǔ)充另一個(gè)表達(dá),形容掃興的人可以說spoilsport。

        She did ask her dad if she could have a big party, but the old spoilsport refused.

        她確實(shí)問過她爸爸她能否搞個(gè)大聚會(huì),但那個(gè)敗興的老家伙拒絕了。

        3. How are you holding up?

        How are you holding up用來表示對(duì)某人的關(guān)心,特別是當(dāng)別人生病或遇到困難的時(shí)候。

        補(bǔ)充一些生活中常見的問候語——

        ①What’s up?

        ②How is it going?

        ③What have you been up to?

        ④What’s going on?

        那你要怎么回答呢,最好不要回答說I am fine,這給人的感覺是過的只是一般般。

        你可以回答說I am doing well或者是great!

        如果過的不怎么樣,那可以說:

        ①Just so-so.

        ②I’m getting by.

        ③The usual.

        ④Nothing special.

        ⑤Surviving.

         

        (來源:滬江英語)
         

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 4.099 second(s), 828 queries, Memory 2.9 M