国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        這些詞按字面直接翻譯,會鬧大笑話

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-03-05  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:名詞的翻譯總是困擾著很多人,你以為的按照字面直接翻譯,可能會讓外國人聽著摸不著頭腦。看看下面這些直譯的錯誤,你遇到過嗎?

        名詞的翻譯總是困擾著很多人,你以為的按照字面直接翻譯,可能會讓外國人聽著摸不著頭腦。看看下面這些“直譯”的錯誤,你遇到過嗎?

        001#紅糖是“red sugar”?

        紅糖,不能按照字面直接翻譯成red sugar。其實,紅糖呈深棕紅色,英語里稱之為brown sugar

        002#紅茶是“red tea”?

        同樣,紅茶也不是red tea。當(dāng)紅茶傳到西方時,貿(mào)易商發(fā)現(xiàn)這種茶葉比常見的未氧化的綠茶顏色更深,偏暗黑色,于是稱之為black tea

        而中文里的黑茶,在英語里應(yīng)該稱之為dark tea。

        003#冰糖是“ice sugar”?

        如果這樣說,老外會以為你把糖放進了冷凍室。冰糖是由白砂糖煎煉而成的冰塊狀結(jié)晶,英語里稱之為crystal sugarrock candy。

        004#加油是“add oil”?

        雖然這句直譯的Chinglish已經(jīng)被收錄在了牛津英語詞典中,但不熟悉中文的外國人可能無法理解這其中的含義。

        當(dāng)然,也不能用“go go go”或者“come on”來表達加油,韓語里“fighting”的說法也不是很地道。

        較貼合的說法應(yīng)該用Don’t give upYou can do it表示鼓勵。

        005#黑眼睛是“black eyes”?

        黑眼睛這樣翻譯總不會出錯吧?不,大錯特錯。如果你想贊美女生漂亮的黑眼睛,稱之為black eyes,你的眼睛可能會變成black eyes。

        black eyes指的是黑眼圈或打的發(fā)青的眼圈,而黑眼睛的正確翻譯應(yīng)該是dark eyes。

        006#蛙泳是“frog swim”?

        蛙泳有這么接地氣的英文名?其實,蛙泳應(yīng)該有一個專業(yè)名詞,breaststroke,是一種胸部朝下,身體不旋轉(zhuǎn)劃動的游泳姿勢。

        不過,蝶泳相較蛙泳就更接地氣了,它的英語是butterfly stroke。

        007#隱形眼鏡是“invisible glasses”?

        如果你對外國人說invisible glasses,他們會理解成眼鏡框為透明的眼鏡,因為這種眼鏡看起來就像隱形了一樣。

        而隱形眼鏡的正確說法是contact lens,意為“接觸角膜的眼鏡”。

        008#暈船是“shipsick”?

        說到暈車的英文,你會說carsick,那么類似地暈船也可以直接翻譯成shipsick嗎?

        其實并沒有這個詞。如果想表達暈船,我們應(yīng)該說nausea,雖然詞末是sea,但它的讀音其實是[ˈnɔːziə],要特別注意哦。

        另外,我們還可以用seasick這個詞來形容暈車或暈船,雖然形式上這個詞更和海相關(guān),但它的實際意思指的是乘坐交通工具過程中由運動引起的疾病。

         

        (來源:滬江英語)


         

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 3.183 second(s), 18 queries, Memory 0.92 M