国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        為什么午餐肉不叫早餐或晚餐肉呢?

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-03-30  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:午餐肉(spam)是荷美爾食品公司于1937年7月5日推出的一款產(chǎn)品,旨在增加當時并不流行的豬肩肉的銷量。為了引起人們對午餐肉的興

        午餐肉(spam)是荷美爾食品公司于1937年7月5日推出的一款產(chǎn)品,旨在增加當時并不流行的豬肩肉的銷量。

        為了引起人們對午餐肉的興趣,公司發(fā)起了一場為新產(chǎn)品命名的比賽,而后公司副總裁的兄弟Ken Daigneau用“spam”這個名稱贏得了比賽,并獲得了100美元的獎金。

        并沒有人知道這個詞的來由,但大家普遍認為這個名字是“spicedham(調(diào)味火腿)”的縮寫。

        最初,只有中產(chǎn)階級或政府官員、公司高層在午宴聚會才流行吃午餐肉,從而有人將spam亦稱之為Luncheon Meat(在午宴聚會吃的肉)。

        后來美國大蕭條時期,午餐肉遍及全美,迅速贏得了家庭主婦的青睞,因為它價格低廉,無需冷藏,保質(zhì)期(shelf life)長,而且可以炸、烤、煮、燉,各種菜式都適用。

        到了第二次世界大戰(zhàn)時,午餐肉銷售量迅猛增長,并在世界范圍內(nèi)廣受歡迎。

         當午餐肉傳入中國時,荷美爾食品公司便將spam依Luncheon Meat翻譯為“午餐肉”,將其作為國外優(yōu)質(zhì)(premium)食品進行推廣,并改變了午餐肉的配方以使其更符合中國人的飲食習慣。   


         

        今日推薦

        spam [spæm] n. 午餐肉

        luncheon ['lʌntʃən] n. 午宴;正式的午餐會

        shelf life n. 最佳食用日期

        premium [ˈprimiəm] adj. 優(yōu)質(zhì)的


         

        (來源:滬江英語)

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 0.123 second(s), 18 queries, Memory 0.93 M