国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

        說英語時(shí)卡?這些金句教你沉著應(yīng)對(duì)stuck moments

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-12-14  來源:網(wǎng)絡(luò)  作者:foodtrans
        核心提示:講著講著英語,突然就卡住了,話到嘴邊可就是不知道該怎么說? 別緊張~因?yàn)榫退闶莕ative speaker也會(huì)出現(xiàn)這種get stuck的情況。 背會(huì)下面這些conversational fillers的金句/詞組,關(guān)鍵時(shí)刻不僅能救急,還能給人不慌不忙、沉著的感覺哦~
        講著講著英語,突然就卡住了,話到嘴邊可就是不知道該怎么說?

        別緊張~因?yàn)榫退闶莕ative speaker也會(huì)出現(xiàn)這種get stuck的情況。

        背會(huì)下面這些conversational fillers的金句/詞組,關(guān)鍵時(shí)刻不僅能救急,還能給人不慌不忙、沉著的感覺哦~

        If you don't understand

        如果你聽不懂

        當(dāng)你聽不懂對(duì)方的意思,可以明白告訴對(duì)方。

        常用的句子如下:

        "Sorry, I don't understand."

        抱歉,我聽不懂。

        "Sorry, could you repeat that?"

        抱歉,你能再說一遍么?

        "Sorry? I didn't get that."

        什么?我沒聽懂。

         

        If you don't know the word

        如果你不知道怎么表達(dá)

        What's the word I'm looking for?

        什么詞、說法最能準(zhǔn)確的表達(dá)我的意思?

        What's the word I'm looking for? Don't remind me.

        我想說什么來著?別提醒我...

        這些話表明你認(rèn)真地在思考,通常表示你不是真的在提問,而是在給自己爭取時(shí)間過渡一下。

         

        If you can't find the word immediately

        如果你不能瞬間想起合適的表達(dá)

        首先,這些詞你可以利用:

        "Well…"

        "OK…"

        "So…"

        "Hmmm…"

        "Uh-huh"

        "Umm…"

        對(duì),實(shí)在不行…你就嗯嗯呃呃吧…發(fā)出一些聲音,代表你還在聽。

         

        其次,這些句子也可以救你:

        It's on the tip of my tongue.我想說的就在我嘴邊了。

        (tip of my tongue舌頭邊)

        這句話特別的生動(dòng)形象,好像這詞就真的在你舌尖上,馬上就要蹦出來了~

        I just had it ...我剛才還記得...

        最好不要用I just forgot it ..這個(gè)說法顯得你心不在焉,給人感覺你不是很想聊天。

        It's just not coming to me.這個(gè)詞就是怎么也想不起來!

        如果你想了老半天還是想不起來的話就要說這句啦。寶寶好委屈~比I just forgot it高級(jí)多了~

         

        Changing the subject

        轉(zhuǎn)換話題

        卡殼時(shí)不要糾結(jié)某個(gè)詞,保持冷靜迅速跳轉(zhuǎn)其他話題。

        常用語有:

        Anyway,…

        總之,...

        Well, as I was saying…

        嗯,正如我剛才所說...

        So, back to …

        所以,回到剛才...

        So, we were saying …

        所以,我們剛才在說...

         

        Rephrase

        復(fù)述一下

        What I meant to say was…

        我想說的是...

        Let me put this another way…

        換句話說就是...

        Perhaps I'm not making myself clear…

        可能我剛沒把話說清楚...

         

        最后說一句,這些conversational fillers記得換著用啊!~

        (想象一下,學(xué)中文的老外卡殼時(shí),一直說“這個(gè)…那個(gè)…”也是蠻尷尬啦~)

         

        (來源:網(wǎng)絡(luò))

         

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 4.159 second(s), 935 queries, Memory 5.15 M