国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

        常用成語/諺語的英語翻譯(一)

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-03-25
        核心提示:繁榮昌盛thriving and prosperous 愛不釋手fondle admiringly 愛財(cái)如命skin a flea for its hide . 愛屋及烏love me,love my dog ;; He that loves the tree loves the branch 安居樂業(yè)live and work in peace and contentment 白手起家build up from nothing 百里挑一


        繁榮昌盛thriving and prosperous
        愛不釋手fondle admiringly
        愛財(cái)如命skin a flea for its hide .
        愛屋及烏love me,love my dog ;; He that loves the tree loves the branch
        安居樂業(yè)live and work in peace and contentment
        白手起家build up from nothing
        百里挑一one in hundred
        百折不撓be indomitable
        半途而廢give up halfway leave sth. Unfinished
        包羅萬象all-embracing all-inclusive
        飽經(jīng)風(fēng)霜weather-beaten
        卑躬屈膝bow and scrape cringe
        悲歡離合vicissitudes of life
        背道而馳run counter to run in the opposite direction
        本末倒置put the cart before the horse
        笨鳥先飛the slow need to start early
        必由之路the only way
        閉關(guān)自守close the country to international intercourse
        變本加厲be further intensified
        變化無常chop and change fantasticality
        變化無常chop and change fantasticality
        別開生面having sth. New
        別有用心have ulterior motives
        彬彬有禮refined and courteous urbane
        兵不厭詐in war nothing is too deceitful
        博古通今erudite and informed
        不敗之地incincible position
        不恥下問feel not ashamed to learn from one's subordinates
        不可救藥be past praying for beyond redemption
        不勞而獲reap where one has not sown
        不屈不撓fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity
        不速之客crasher uninvited guest
        不同凡響outstanding
        不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying
        不遺余力spare no effort spare no pains
        不以為然not approve object to
        不義之財(cái)filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness
        不亦樂乎extremely
        不遠(yuǎn)千里go to the trouble of travelling a long distance
        不約而同happen to coincide
        不擇手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul
        不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits
        才疏學(xué)淺have little talent and learning
        慘絕人寰extremely cruel
        滄海桑田time brings a great change to the worlds
        滄海一粟/九牛一毛a drop in the bucket
        草木皆兵a state of extreme nervousness
        層出不窮emerge in endlessly
        層巒迭嶂peaks over peaks
        察言觀色carefully watch what sb. is doing and saying
        姹紫嫣紅very beautiful flowers
        暢行無阻checkless
        車水馬龍heavy traffic
        沉默寡言taciturnity
        稱心如意well-content
        趁熱打鐵strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot
        成群結(jié)隊(duì)gang horde
        誠惶誠恐with reverence and awe
        誠心誠意sincere desire
        承上啟下a connecting link between the preceding and the following
        吃苦耐勞tough
        吃里扒外live on sb. while helping others secretly
        癡心妄想 胡思亂想wishful thinking
        持之以恒preserve
        叱咤風(fēng)云ride the whirlwind
        愁眉苦臉pull a long face snoot
        愁眉苦臉的,愁眉苦臉地woebegone morosely
        臭名遠(yuǎn)揚(yáng),臭名昭著flagrancy, notorious
        出乎意料unexpected
        出口成章have an outstanding eloquence
        出類拔萃,鶴立雞群fill the bill supereminence
        出謀劃策give counsel suggest
        出奇制勝defeat sb. by a surprise action
        出生入死go through fire and water
        觸類旁通comprehend by analogy
        垂頭喪氣,無精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs
        垂頭喪氣的blue about the gills crestfallen downhearted
        綽綽有余more than sufficient
        此起彼伏as one falls,another rises
        從容不迫go easy take one's time
        從容不迫的leisured unhurried
        從容不迫地by easy stages
        粗枝大葉careless slapdash sloppy
        粗枝大葉的broad-brush
        措手不及unaware unprepared
        錯(cuò)綜復(fù)雜 撲朔迷離 anfractuosity
        錯(cuò)綜復(fù)雜的anfractuous daedal reticula sinuous

         

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
         
        關(guān)鍵詞: 成語 諺語
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.159 second(s), 16 queries, Memory 0.89 M