国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         

        外經(jīng)貿(mào)類(lèi)英語(yǔ)詞匯

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-07-31
        核心提示:澳新緊密經(jīng)濟(jì)關(guān)系協(xié)定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement 擺脫亞洲金融危機(jī)的影響shake off the impact of the financial crisis 幫助人才脫穎而出help excellent talents find way to distinction 備件spare parts 部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議

            澳新緊密經(jīng)濟(jì)關(guān)系協(xié)定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement

            擺脫亞洲金融危機(jī)的影響shake off the impact of the financial crisis

            幫助人才脫穎而出help excellent talents find way to distinction

            備件spare parts

            部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議ministerial meeting

            采取積極財(cái)政政策 proactive fiscal policy

            出口創(chuàng)匯型/外向型產(chǎn)業(yè) export-oriented industry

            垂直兼并vertical merger

            倒?fàn)攑rofiteer

            抵免offset

            東盟自由貿(mào)易區(qū) AFTA:ASEAN Free Trade Area

            東南亞國(guó)家聯(lián)盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations

            對(duì)外項(xiàng)目承包foreign project contracting

            反傾銷(xiāo)措施anti-dumping measures against ……

            防偽標(biāo)志anti-fake label

            放松銀根ease monetary policy

            非配額產(chǎn)品quota-free products

            非生產(chǎn)性投資investment in non-productive projects

            風(fēng)險(xiǎn)管理/評(píng)估risk management/ assessment

            風(fēng)險(xiǎn)基金venture capital

            風(fēng)險(xiǎn)準(zhǔn)備金loan loss provision/ provisions of risk

            崗位培訓(xùn)on-the-job training

            港元的聯(lián)系匯率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar

            搞活國(guó)有大中型企業(yè)revitalize large and medium-sized state owned enterprises

            工程項(xiàng)目engineering project

            工業(yè)增加值industrial added value

            公正合理equitable and rational

            固定資產(chǎn)投資investment in the fixed assets

            廣開(kāi)就業(yè)門(mén)路increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment

            規(guī)模經(jīng)濟(jì)scale economy/ economies of scale

            國(guó)合企業(yè)(即國(guó)有合作社)state-owned cooperatives

            國(guó)際清算international settlement

            國(guó)際收支平衡balance of international payments/ balance of payment

            國(guó)際收支不平衡disequilibrium of balance of payment

            國(guó)家補(bǔ)貼public subsidies

            國(guó)家鼓勵(lì)項(xiàng)目projects listed as encouraged by the state

            國(guó)家科技創(chuàng)新體系State Scientific and Technological Innovation System

            國(guó)家現(xiàn)匯結(jié)存state foreign exchange reserves

            合理引導(dǎo)消費(fèi)guide rational consumption

            橫向兼并horizontal merger

            壞帳、呆帳、死帳bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan

            貨幣市場(chǎng)money market

            機(jī)構(gòu)臃腫overstaffing in (government) organizations

            機(jī)構(gòu)重疊organizational overlapping

            技工貿(mào)結(jié)合的科技型企業(yè)scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development

            季節(jié)性調(diào)價(jià)seasonal price adjustments

            既成事實(shí)established/accomplished facts

            減免債務(wù)reduce and cancel debts

            建材building materials

            進(jìn)口環(huán)節(jié)稅import linkage tax

            經(jīng)常項(xiàng)目current account

            經(jīng)常性的財(cái)政收入regular revenues

            竟價(jià)投標(biāo)competitive bidding

            就業(yè)前培訓(xùn)pre-job training

            控股公司holding company

            垃圾融資junk financing

            勞動(dòng)密集性企業(yè)labor-intensive enterprises

            勞務(wù)合作labor service cooperation

            累計(jì)實(shí)現(xiàn)順差143.4美元accumulatively realizing trade surplus

            利改稅substitution of tax payment for profit delivery

            流動(dòng)人口floating population

            龍頭產(chǎn)品lagship product

            亂集資、亂攤派、亂收費(fèi)unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises

            慢性蕭條chronic depression

            農(nóng)業(yè)技術(shù)合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation

            盤(pán)活存量資產(chǎn)revitalize stock assets

            配件accessories

            皮包公司flying-by-night company; bogus company

            平等互利、講求實(shí)效、形式多樣、共同發(fā)展的方針pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity and mutual development

            瓶頸制約 "bottleneck" restrictions

            企業(yè)的自我約束機(jī)制self-regulating mechanism of enterprises

            企業(yè)技術(shù)改造technological updating of enterprises

            企業(yè)虧損補(bǔ)貼subsidies to cover enterprise losses

            企業(yè)所得稅corporate income tax

            千年問(wèn)題、千年蟲(chóng)millennium bug

            搶得先機(jī)take the preemptive opportunities

            清理、修訂screen and modify

            求同存異overcome differences and seek common ground

            商住和公益設(shè)施建設(shè)commercial, residential and public utility construction

            申報(bào)制度reporting system; income declaration system

            實(shí)行股份制enforce stockholding system

            實(shí)行國(guó)民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts

            市場(chǎng)準(zhǔn)人的行政管理措施AAMA Administrative Aspects of Market Access

            適銷(xiāo)對(duì)路的產(chǎn)品readily marketable products

            雙重軌制two-tier system / double-track system

            水利water conservation

            所有制形式forms of ownership

            貪圖安逸crave comfort and pleasure

            通貨緊縮deflation

            通貨膨脹inflation

            同步增長(zhǎng)increase in the same pace

            外援方式modality of foreign aid

            無(wú)氟冰箱freon-free refrigerator

            無(wú)紙交易paperless transaction

            現(xiàn)代企業(yè)制度modern corporate system

            消費(fèi)膨脹inflated consumption

            協(xié)議投標(biāo)negotiated bidding

            信息化informationize

            形成統(tǒng)一、開(kāi)放和競(jìng)爭(zhēng)有序的市場(chǎng)establish an unified, open market with orderly competition

            亞歐會(huì)議ASEM:Asia-Europe Meeting

            亞太法定計(jì)量論壇 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum

            亞太工商咨詢(xún)理事會(huì) ABAC:APEC Business Advisory Council

            亞太計(jì)量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program

            亞太經(jīng)合組織部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議AMM:APEC MinisteriaI Meeting

            亞太經(jīng)合組織經(jīng)濟(jì)領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議AELM: APEC Economic Leaders Meeting

            亞太經(jīng)濟(jì)合作組織 APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation

            亞太能源研究中心 APERC:Asia Pacific Energy Research Center

            亞太商業(yè)論壇 ABF:APEC Business Forum

            亞太商業(yè)網(wǎng)絡(luò) APB-Net:Asia-Pacific Business Network

            亞太實(shí)驗(yàn)室認(rèn)可合作APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation

            亞太通訊與數(shù)據(jù)系統(tǒng)ACDS:APEC Communications and Database System

            亞太信息基礎(chǔ)設(shè)施 APII:Asia-Pacific Information Infrastructure

            亞太中小企業(yè)技術(shù)交流與培訓(xùn)中心ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises

            亞洲開(kāi)發(fā)銀行 ADB: Asian Development Bank

            以試點(diǎn)的形式實(shí)行外貿(mào)權(quán)自動(dòng)登記制度implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis

            營(yíng)業(yè)稅turnover tax

            在鞏固公有制主體地位的同時(shí),促進(jìn)多種所有制經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witnes common development of different systems of ownership

            債轉(zhuǎn)股debt-to-equity swap

            中華人民共和國(guó)保護(hù)臺(tái)灣同胞投資實(shí)施條例Implementation Rules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan

            中介服務(wù)組織intermediary service organization

            注入新的生機(jī)與活力bring new vigor and vitality into

            轉(zhuǎn)化經(jīng)營(yíng)機(jī)制change the method of operation

            資本項(xiàng)目capital account

            自1999年1月1日起實(shí)行 come into official enforcement as of January 1, 1999

            自由浮動(dòng)匯率free floating exchange rate; variable exchange rate

            自駐經(jīng)營(yíng),自負(fù)盈虧responsible for their own management decisions, profits and losses

            走上良性發(fā)展的軌道going on the track of sound progress

            shipping service company 船務(wù)公司

            generic products非商標(biāo)(非專(zhuān)利)產(chǎn)品

            prudent monetary policy穩(wěn)健的貨幣政策

            deficit spending超前消費(fèi)

            run on banks(到銀行)擠兌

            domestic support to agriculture 對(duì)農(nóng)業(yè)的國(guó)內(nèi)支持

            special bonds特種債券

            economy of abundance 富裕經(jīng)濟(jì)

            Animal-based protein動(dòng)物源性蛋白

            dual purpose exports軍民兩用品出口

            dual-use goods and technology 軍民兩用產(chǎn)品和技術(shù)

            NAFTA North American Free Trade Area北美自由貿(mào)易區(qū)

            global quota全球配額

            grandfather clause祖父條款

            Animal-derived food動(dòng)物源食品

            EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization)部門(mén)提前自愿自由化

            TILF (Trade and Investment Liberalization and

            Facilitation)貿(mào)易和投資自由化和便利化

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.103 second(s), 15 queries, Memory 0.92 M