国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 專業(yè)詞匯 » 正文

        中國(guó)特有詞匯地道翻譯

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-09-29
        核心提示:1、中國(guó)意念詞(Chinesenesses) 八卦 trigram 陰、陽(yáng) yin, yang 道 Dao(cf. logo) 江湖(世界) the jianghu World (the traits' world) e.g. You can't control everything in a traits' world. (人在江湖,身不由己) 道 Daoism(Taoism) 上火 excessive inte

            1、中國(guó)意念詞(Chinesenesses)

            八卦 trigram

            陰、陽(yáng) yin, yang

            道 Dao(cf. logo)

            江湖(世界) the jianghu World (the traits' world)

            e.g. You can't control everything in a traits' world. (人在江湖,身不由己)

            道 Daoism(Taoism)

            上火 excessive internal heat

            儒學(xué) Confucianism

            紅學(xué)(《紅樓夢(mèng)》研究) redology

            世外桃源 Shangri-la or Arcadia

            開放 kaifang (Chinese openness to the outside world)

            大鍋飯 getting an equal share regardless of the work done

            傷痕文學(xué) scar literature or the literature of the wounded

            不搞一刀切 no imposing uniformity on …

            合乎國(guó)情,順乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people

            亂攤派,亂收費(fèi) imposition of arbitrary quotas and service charge

            鐵交椅 iron (lifetime) post's; guaranteed leading post

            脫貧 to shake off poverty; anti-poverty

            治則興,亂則衰 Order leads to prosperity and chaos to decline

            2 、中華民族的喜慶節(jié)日(Chinese Festivial)

            國(guó)慶節(jié) National Day

            中秋節(jié) Mia-Autumn Festival

            春節(jié) Spring Festival

            元宵節(jié) Lantern Festival

            兒童節(jié) Children's Day

            端午節(jié) Dragon Boat Festival

            婦女節(jié) Women's Day

            潑水節(jié) Water-Splashing Day

            教師節(jié) Teachers' Day

            五四青年節(jié) Youth Day

            3、中國(guó)獨(dú)特的傳統(tǒng)飲食(Unique Traditional Chinese Foods)

            餛飩 wonton

            鍋貼 guotie (fried jiaozi)

            花卷 steamed twisted rolls

            套餐 set meal

            盒飯 box lunch; Chinese take-away

            米豆腐 rice tofu

            魔芋豆腐 konjak tofu

            米粉 rice noodles

            冰糖葫蘆 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)

            火鍋 chafing dish

            八寶飯 eight-treasure rice pudding

            粉絲 glass noodles

            豆腐腦 jellied bean curd

            4 、中國(guó)新興事物(Newly Sprouted Things)

            十五計(jì)劃 the 10th Five-Year Plan

            中國(guó)電腦聯(lián)網(wǎng) Chinanet

            三峽工程 the Three Gorges Project

            希望工程 Project Hope

            京九鐵路 Beijing CKowloon Railway

            扶貧工程 Anti-Poverty Project

            菜籃子工程 Vegetable Basket Project

            溫飽工程 Decent-Life Project

            安居工程 Economy Housing Project

            掃黃 Porn-Purging Campaign

            西部大開發(fā) Go-West Campaign

            5 、特有的一些漢語(yǔ)詞匯

            禪宗 Zen Buddhism

            禪 dhyana; dhgaya

            混沌 chaos

            道 Daosim, the way and its power

            四諦 Four Noble Truth

            八正道 Eightfold Path

            無(wú)常 anity

            五行說(shuō) Theory of Five Elements

            無(wú)我 anatman

            坐禪 metta or transcendental meditation

            空 sunyata

            虛無(wú) nothingness

            雙喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)

            小品 witty skits

            相聲 cross-talk

            噱頭;掉包袱 gimmick, stunt

            夜貓子 night people; night-owls

            本命年 this animal year of sb.

            處世之道 philosophy of life

            姻緣 yinyuan(prefixed fate of marriage)

            還愿 redeem a wish (vows)

            6 、具有文化特色的現(xiàn)代表述

            大陸中國(guó) Mainland China

            紅寶書 little red book

            紅色中國(guó) socialist China

            四化 Four Modernizations

            終生職業(yè) job-for-life

            鐵飯碗 iron rice bowl

            大鍋飯 communal pot

            關(guān)系戶 closely-related units

            外出打工人員 migrant workers

            關(guān)系網(wǎng) personal nets, closely-knitted guild

            五講(講文明、講禮貌、講衛(wèi)生、講秩序、講道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals

            四美(心靈美、語(yǔ)言美、行為美、環(huán)境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment

            7 、中國(guó)古代獨(dú)特事物(Unique Ancient Chinese Items)

            宣紙 rice paper

            衙門 yamen

            叩頭 kowtow

            孔子Confucius

            牌樓 pailou;pai-loo

            武術(shù) wushu(Chinese Martial Arts)

            功夫 kungfu ;kung fu

            中庸 the way of medium (cf. Golden Means)

            中和 harmony (zhonghe)

            孝順 to show filial obedience

            孝子 dutiful son

            家長(zhǎng) family head

            三綱:君為臣綱,父為子綱,夫?yàn)槠蘧V three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife

            五常:仁、義、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity

            八股文 eight-legged essays

            多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness

            養(yǎng)兒防老:raising sons to support one in one's old age

            8、中國(guó)現(xiàn)代特色詞匯翻譯

            基層監(jiān)督 grass-roots supervision

            基礎(chǔ)稅率 base tariff level

            婚介所 matrimonial agency

            婚外戀 extramarital love

            婚紗攝影 bride photo

            黑心棉 shoddy cotton

            機(jī)器閱卷 machine scoring

            即開型獎(jiǎng)券 scratch-open ticket/lottery

            集中精力把經(jīng)濟(jì)建設(shè)搞上去 go all out for economic development

            價(jià)格聽證會(huì) public price hearings

            甲A球隊(duì) Division A Soccer Team

            家政服務(wù) household management service

            加強(qiáng)輿論監(jiān)督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion

            假帳 accounting fraud

            叫板 challenge; pick a quarrel

            矯情 use lame arguments

            漸進(jìn)式臺(tái)獨(dú) gradual Taiwan independence

            借調(diào) temporarily transfer

            擴(kuò)大中等收入者比重 Raise the proportion

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
         
        關(guān)鍵詞: 詞匯
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語(yǔ)
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.074 second(s), 15 queries, Memory 0.92 M