国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

        垃圾短信

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-03-22
        核心提示:中國移動19日宣布,因精準(zhǔn)分眾等7家公司給手機(jī)用戶大量發(fā)送廣告垃圾短信,其短信業(yè)務(wù)端口已被關(guān)閉。 中國移動同時(shí)提醒用戶,通過發(fā)短信到10086999短信平臺或打電話到10086人工服務(wù)平臺,可免費(fèi)舉報(bào)垃圾短信。 請看《中國日報(bào)》的報(bào)道: China Mobile said it had recei


            中國移動19日宣布,因精準(zhǔn)分眾等7家公司給手機(jī)用戶大量發(fā)送廣告垃圾短信,其短信業(yè)務(wù)端口已被關(guān)閉。 中國移動同時(shí)提醒用戶,通過發(fā)短信到“10086999”短信平臺或打電話到10086人工服務(wù)平臺,可免費(fèi)舉報(bào)垃圾短信。

            請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:

            China Mobile said it had received about 4,000 complaints each day over spam messages before March 15. A statement from the company reported the number of daily complaints has now decreased to 2,000, but did not provide details on the reduction.

            中國移動還表示3月15日之前他們每天大約收到4000條關(guān)于垃圾短信的投訴。根據(jù)該公司最近的一項(xiàng)報(bào)告顯示,上述投訴量已減少到每天2000條,但是該公司沒有透露具體下降情況。

            該報(bào)道中spam message 就是“垃圾短信”,spam 這個詞在互聯(lián)網(wǎng)中很常見,就是unwanted e-mail (usually of a commercial nature sent out in bulk) “垃圾郵件”的意思,生活中很多unwanted信息都可以被稱作“spam”。這個詞還有另一個意思,就是“豬肉罐頭”。Spam有時(shí)候也可以用作動詞,意為“發(fā)送垃圾郵件”。

            例如:

            Spam is the most hated product of the Internet.

            垃圾郵件是最遭人痛恨的因特網(wǎng)產(chǎn)物。

            Nowadays, you can not easily find spam in a grocery.

            如今,雜貨鋪里都不怎么賣豬肉罐頭了。  

         

        更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
         
        關(guān)鍵詞: 垃圾 短信
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 1.776 second(s), 307 queries, Memory 2.07 M