国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 行業(yè)相關(guān) » 正文

        五個(gè)英語(yǔ)句子說(shuō):“我不想吃這個(gè)東西!

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-07-14  來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué)  作者:foodtrans
        核心提示:不論是在家里吃飯,還是和朋友在外面下館子,難免會(huì)遇到自己不愛吃的菜。在這種情況下,怎樣用英語(yǔ)禮貌地向他人表示你不想吃一樣

        不論是在家里吃飯,還是和朋友在外面下館子,難免會(huì)遇到自己不愛吃的菜。在這種情況下,怎樣用英語(yǔ)禮貌地向他人表示你不想吃一樣?xùn)|西?

        看五個(gè)在口語(yǔ)交流時(shí)能用到的句子,學(xué)習(xí)用英語(yǔ)說(shuō):“我不想吃這個(gè)東西”。↓

        1. Thank you. I’ll pass. 謝謝你。我還是不吃了。動(dòng)詞“pass”在這里的意思是“不需要,不吃”。

        2. Sorry, I’d rather not eat this. 不好意思,我不想吃這個(gè)東西。這句話聽起來(lái)相對(duì)正式,它的字面意思是:“我寧愿不吃這個(gè)東西”,實(shí)際是在委婉地表達(dá):“我不想吃這個(gè)食物”。

        3. Sorry, I just don’t fancy it. 不好意思,我只是不喜歡這個(gè)東西。動(dòng)詞“fancy”多用于口頭對(duì)話中,它是英國(guó)人在表示“喜歡一樣?xùn)|西”時(shí)常用的詞語(yǔ)。

        4. I’m not big on fish/vegetables/spicy food. 我不愛吃魚/菜/辣。搭配“be big on something”的意思是“非常喜歡一樣?xùn)|西”,所以這里用“I’m not big on something.”來(lái)表示“我不是很喜歡(某樣食物名稱)”。

        5. I’ll skip this for now. Thanks我先不吃這個(gè)了。謝謝。動(dòng)詞“skip”的意思是“跳過(guò)”,這里它用來(lái)表示“不吃”。

        (來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué))
         

        更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語(yǔ)
        點(diǎn)擊排行
         
         
        Processed in 0.130 second(s), 18 queries, Memory 0.9 M