国产2020最新精品视频,国产呦系列呦交,91天天在线综合播放,h片欧美日最新在线网站

<s id="mwkus"></s>

<output id="mwkus"><div id="mwkus"><ol id="mwkus"></ol></div></output>

<sup id="mwkus"><center id="mwkus"><label id="mwkus"></label></center></sup>

        <output id="mwkus"></output>
      1. 食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
         
         
        當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

        常用貿(mào)易英語

        放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-12-27

        1. 詢盤的提出

        我們已向該公司提出詢價(詢盤)。
        We addressed our inquiry to the firm.

        對該公司的詢價信, 我們已經(jīng)回復(fù)。
        We answered the inquiry received from the firm.

        我公司已收到, 該公司關(guān)于這類商品的詢盤。
        We have an inquiry for the goods received from the
        firm.

        我們已邀請客戶對該商品提出詢價。
        We invited inquiries for the goods from the customers.

        敬請將貴公司的進口商品目錄寄來為荷。
        Will you please let us have a list of items that are
        imported by you.

        如能得到貴方特殊的詢價, 則甚為感謝。
        We shall be glad to have your specific inquiry.

        敬請惠寄報價單和樣品可否? 請酌。
        Would you care to send us some samples with the
        quotations.

        由于這一次訂購是合同的組成部分, 請?zhí)峁┳詈玫臈l件。
        Please put us on your best terms, as this order forms
        part of a contract.

        請告知以現(xiàn)金支付的優(yōu)惠條款和折扣比例。
        Please state your best terms and discount for cash.

        由于打折扣, 請告知最好的裝貨(船)條件。
        Please put us on your very best shipping terms as
        regards discount.

        請告知該商品的價格和質(zhì)量。
        Please let us have information as to the price and
        quality of the goods.

        請對日本生產(chǎn)的合成纖維的制品, 如尼龍、維尼龍、莎綸等報最低價格。
        Please quote us your lowest price for sundry goods,
        including synthetic fiber good, including synthetic
        fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in
        Japan.

        敬請告知該貨以現(xiàn)金支付的最低價格。
        Kindly favour us with the lowest cash price for the
        goods.

        敬請告知貴公司可供應(yīng)的上等砂糖的數(shù)量和價格。
        Kindly let us know at what price you are able to
        deliver quantities of best refined sugar.

        請報德克薩斯州產(chǎn)中等棉花50包、11月份交貨的最低價格是多少?
        At what lowest price can you quote for 50 bales
        middling Texas cotton for November?

        請報10英擔(dān)、一級軟木(瓶)塞的最低價格。
        Please quote us the lowest price for ten cwt. best
        Cork.

        請對上述產(chǎn)品報運至我方工廠交貨的最低價格。
        We shall be obliged by a quotation of your lowest
        price for the said goods free delivered at our works.

        請貴方惠寄商品目錄并報價、謝謝。
        I shall be glad if you will send me your catalogue
        together with quotations.

        請對該商品報最低價。
        Please quote us your lowest prices for the goods.

        貴公司7月1日來函就該商品優(yōu)惠條件的詢盤敬悉。
        We have received your letter of July 1, enquiring
        about the best terms of the goods.

        如收到貴司對機械產(chǎn)品的詢價, 我們將甚表謝意。
        We shall be pleased to receive your enquiries for the
        machineries.

        如能告知該商品的詳細(xì)情況, 則不勝感謝。
        We would appreciate receiving details regarding the
        commodities.

        如您能告知該商品的現(xiàn)行價格, 將不勝感謝。
        We would appreciate it if you will please let us know
        the ruling prices of the goods.

        詢盤的受理

        我們的條件是10日內(nèi)付款為2%的折扣, 30日內(nèi)付款無折扣。
        Our terms are 2% ten days, thirty days net.

        我公司僅限于從發(fā)票開出之日起10日內(nèi)付現(xiàn)金者給予折扣優(yōu)待。
        We only allow a cash discount on payments made within
        ten days of date of invoice

        顧客向我公司購貨一律用現(xiàn)金支付。從發(fā)票開出之日起, 30日內(nèi)將貨款付清。如當(dāng)即支付現(xiàn)款,
        我公司當(dāng)按年利5%計付30日的利息。
        Terms to approved buyers strictly net cash, payment
        within thirty days from invoice date, for prompt cash we
        will allow thirty days’ interest, at the rate of 5% per
        annum.

        條件: 即期發(fā)貨。在貨到我方工廠, 經(jīng)過驗訖重量品質(zhì)后, 立即以現(xiàn)金支付。
        Terms: early delivery, and net cash payment after
        receipt of the material at our works, and verification
        of weight and quality.

        現(xiàn)金支付折扣, 僅限于在10日內(nèi)以現(xiàn)金付清貨款者可打折扣。
        Cash discounts are allowed only on accounts that are
        paid within the ten-day limit.

        你將發(fā)現(xiàn), 我公司對貴方的報價所給予的優(yōu)惠是前所未有的。
        You will find that we have given you the best terms
        customary in our business.

        每月一日以前提供的匯票, 依我公司慣例應(yīng)在25日全部結(jié)帳。
        My habit is to settle on the 25th all bills rendered
        on or before the 1st of each and every month.

        我公司付款條件為交貨后3個月內(nèi)支付現(xiàn)金。1個月內(nèi)付清貨款者, 可打5%折扣。
        Our terms are cash within three months of date of
        delivery, or subject to 5 per cent discount if paid
        within one month.

        茲就貴方對該商品的詢價回復(fù)如下:
        In answer to your inquiry fo rthe article, we reply
        you sd follows:

        針對你方昨日的詢盤, 現(xiàn)寄上與你來函要求相似的墻紙樣品一宗。
        In reply to your enquiry of yesterday’s date, we are
        sending you herewith several samples of wall paper
        closely resembling to what you want.

        茲就該商品向貴方報價如下:
        We are pleased to quote you for the goods as
        following:

        茲隨函寄上該商品的現(xiàn)行價格表一份, 請查收。
        Enclosed we hand you a price-current for the goods.

        上述報價, 無疑將隨市場變化而變動。
        Of course these quotations are all subject to the
        fluctuations of the market.

        上述價目單是以付現(xiàn)金擬訂的, 我們認(rèn)為還可以打很多折扣。
        We think you can well accord us a substantial discount
        off your list prices, which we see are quoted net cash.

        對這批數(shù)量大, 以現(xiàn)金支付的貨, 如你方能從價目表中, 再給些折扣優(yōu)待, 當(dāng)不勝感謝。
        We shall be glad if you will quote us the best
        discount for cash off your list price for cash for this
        quantity.

        我公司的支付條件: 以現(xiàn)金支付。自發(fā)票開出之日起10天內(nèi)付款者, 打2%的折扣。
        Our terms, as our invoice states, are 2% cash
        discount, only within ten days of date of invoice.

        商品、貨物

        商品
        article of commerce||commercial article

        食品
        article of food

        家具
        article of furniture

        衣著類商品
        article of clothing

        出口商品
        article of export

        實用品
        article of utility

        貴重品
        article of value

        委托買賣品
        article of consigned

        被拋棄貨物
        abandoned goods

        空運貨物
        air-borne goods

        貨物的分配
        assignment of goods

        特價品
        bargain goods

        禁制品||黑市貨
        black-market goods

        罐頭
        canned goods||tinned goods

        生產(chǎn)原料
        capital goods

        粗制品
        coarse goods||crude goods||bad article

        出清存貨||清倉貨物
        clearance goods

        消費品
        consumer goods||consumpiton goods

        禁止進口貨
        contraband goods

        棉制品
        cotton goods

        應(yīng)交稅的商品
        customable goods

        易損商品
        damaged goods

        耐久商品
        durable goods

        危險品
        dangerous goods

        國貨
        article of domestic manufacture||domestic
        goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)

        衣料
        dress-goods

        陶瓷||瓷器
        earthen-ware goods

        綢緞尼龍紡織品
        dry-goods

        進口貨
        article of import||foreign goods||imported
        goods||sea-borne||goods

        雜貨
        fancy goods||sundry goods||miscellaneous
        goods||general goods||general merchandise

        高級品
        high-quality goods

        一等品(同樣類推: second rate goods 二等品 ...)
        first-rate goods||first-class goods

        重品
        heavy goods

        輕質(zhì)品
        light goods

        家庭用品
        household goods||domestic article||household article

        奢侈品
        luxury goods

        易燃品
        inflammable goods

        廉價品
        low-priced goods

        主要商品
        major goods

        制成品
        finished goods||manufactured goods||finished article

        半成品
        half-finished goods||semi-manufactured
        goods||unfinished goods||unfinished article

        體積貨物
        measurement goods

        高級品
        quality goods||superior article||valuable merchandise

        不耐久貨品
        perishable goods

        加工品
        processed goods

        衣料||論件商品
        piece-goods

        零售商品
        retail goods

        批發(fā)商品
        wholesale goods

        搶救貨||剩余物資||換代貨
        salvage goods

        絹制品||紡織品
        silk goods||soft goods

        體育用品
        sporting goods

        季節(jié)性貨品
        seasonal goods

        標(biāo)準(zhǔn)貨||正牌貨
        standard goods||standard merchandise

        缺貨
        shortage of goods

        必需商品||纖維制品
        staple goods

        戰(zhàn)略物資
        strategic goods

        代用品
        substitute goods

        供應(yīng)商品
        supply of goods

        戰(zhàn)爭物資
        war goods

        已售貨品
        sold goods

        退貨商品
        reshipped goods||returned merchandise

        剩貨||存貨
        unsold goods

        毛織品
        woollen goods

        酒類
        wet goods

        銷貨收入
        goods earnings

        貨物的運送
        goods traffic

        完稅商品
        dutiable article

        工藝品||特種商品
        fancy article

        禮品
        gift article

        化妝品
        toilet article

        二手貨
        secondhand article||used article

        扣留品||查封貨
        seized article

        陳列品
        shop soiled article

        有競爭力商品
        competing article

        有用物品
        useful article

        有害物品
        hazardous article

        已通(海)關(guān)商品
        approved merchandise

        未準(zhǔn)通(海)關(guān)商品
        unapproved merchandise

        貨主不明的貨物
        unclaimed merchandise

        貨車||火車
        merchandise train

        商品貿(mào)易
        merchandise trade

        商品的分配
        commodities allocation

        商品買賣介紹人||商品經(jīng)紀(jì)人
        commodity broker

        貨物買賣經(jīng)紀(jì)人
        produce broker||produce exchange||produce partment

        囤積貨品
        commodity corner

        商品美金(美)
        commodity dollar

        物品集散、批發(fā)中心
        commodity distribution center||produce distributing
        center

        商業(yè)匯票
        commodity draft

        商品交易所
        commodity exchange

        商品市場價格
        commodity market||commodity prices

        商品化幣(美)
        commodity money

        日用品||必需品
        daily commodity

        必需品
        essential commodity

        易銷商品||適銷品
        marketable commodity

        易腐品||保管困難的商品
        perishable commodity

        商品轉(zhuǎn)手
        movement of commodity

        主要物品||重要產(chǎn)品
        shortage of commodities

        生活用品
        vital commodity

        產(chǎn)品陳列館
        produce museum

        農(nóng)作物||農(nóng)產(chǎn)品
        produce of fields

        工業(yè)產(chǎn)品
        industrial products

        智力產(chǎn)品
        intellectual products

        海產(chǎn)品
        marine products

        天然產(chǎn)品
        natural products

        副產(chǎn)品
        residual products


        質(zhì)量

        上等貨
        Al article||OK article

        一級品
        first grade article||fine article||good
        article||superior article

        超級品
        article of first quality||article of extrra OK
        grade||extra fine article

        中級品
        middling||medium goods||common goods||good fair
        average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)

        低檔貨
        inferior article||article of inferior quality||low
        grade goods||bad goods

        價格行情

        實際價
        actual price

        標(biāo)價||不二價
        fixed price

        進口價
        import price

        出口價
        export price

        價格表||價目表
        list price

        時價||現(xiàn)行價
        current price

        市場標(biāo)價
        market price||tag price

        出廠價格
        factory price||price at factory

        成本價
        cost price||prime cost||first cost

        原成本
        initial cost

        購入價格
        buying price||purchase price

        出售價格
        selling price||sale price

        凈價
        net price||nett price

        現(xiàn)貨價格||立即付款價格
        spot price

        總價||毛價
        gross price

        特別價格||犧牲價格
        special price

        特價||低于市場價格
        marked-down price

        付現(xiàn)金價格||現(xiàn)金支付價
        cash price

        賒購價格||掛帳價格
        credit price

        契約價格||合同價
        contract price

        特貴(討價)價格
        fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price

        普通價格
        average price||natural price||normal price

        缺貨時的市場價
        famine price

        平面價格
        flat price

        詢價
        asked price

        追加的價格
        additional price

        加上雜費的價格
        all-round price

        按行情索要的最高價
        best price obtainable

        出價||遞價
        bid price

        一攬子價格
        blanket price||lump price

        削價||折扣價||降價
        cut price||price cutting

        競銷價格||拍賣價格
        auction price

        開價||起始價
        opening price

        概算價格
        approximate price

        行市價格
        ruling price

        基本價格
        basic price||ground price

        記錄價格||破記錄價格
        record pirce

        收盤價||稍跌的價格
        close price

        收盤行情
        closing pirce

        競爭價格
        competitive price

        加價價格
        cost plus price

        保證金付清后價格
        exhaust price

        額外價格
        extra price

        平價||相當(dāng)價格
        fair price

        實價||固定價格
        firm price

        發(fā)行價格
        issue price

        高價
        high price

        低價
        low price

        清算價格(美)
        making-up price

        造幣價格(純金)
        mint price

        廉價||低價
        moderate price

        名義價格
        nominal price

        最低價格||成交價格
        lowest price

        最低價格||成交價格
        rock-bottom pirce

        最高價格
        ceiling price

        最低價格
        floor price

        報價||報盤價
        offered price

        公定價格||官方定價
        official price

        黑市價格
        black-market price

        包括一切費用的價格
        overhead price

        質(zhì)量單位價格
        per quality unit price

        現(xiàn)行價格
        present price||price current

        禁止價格
        prohibitive price

        開價||報價
        quoted price

        克己價格||競買最低價
        reserve price

        零售價格
        retail price

        批發(fā)價格
        wholesale price

        雙方議定價格
        settling price

        場外價格||交易所外價格
        street price

        預(yù)約價格
        subscription price

        卷尺價格
        tape price

        內(nèi)部行情
        trade price||inside price

        兩種價格
        two prices

        單價||單位價格
        unit price

        最低價格||開拍價格
        upset price

        廣大價格||行情價格
        wide price

        商品價格協(xié)會
        price association

        標(biāo)價
        price card

        價格協(xié)定
        price cartel

        價格波動
        price fluctuation

        物價指數(shù)
        price index||price numbers

        限價
        price-limit||limit

        價格表
        price-list

        價目記號
        price mark

        價格變動
        price movements

        交易價格||議定價
        price negotiated

        價格條款
        price terms

        加上費用價格
        price plus

        投標(biāo)價格
        price tendered

        工資
        price wages||price-work

        裝運港船上交貨價格
        F.O.B. price||Free on board price

        裝運港船上交貨并含平倉費在內(nèi)的價格
        F.O.B. & Trimmed price

        船邊交貨價格
        F.A.S. price||Free alongside ship price

        到岸價格(成本+運費+保險)
        C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price

        成本加運費價格
        C. & F. price||Cost & freight price

        CIF加傭金和利息價格
        C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price

        CIF加匯費價格
        C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price

        含全部費用的價格
        franco price

        現(xiàn)場交貨價格
        loco price

        卡車交貨價
        F.O.T. price||Free on Truck price

        碼頭交貨價
        free docks price

        目的地碼頭交貨價
        Ex quay price

        工廠交貨價
        Ex factory price

        目的地船上交貨價
        EX ship price||free overside price

        火車站交貨價
        At station price

        含鐵路運費價格
        On rail price

        到岸價格||陸上交貨價
        landed price

        關(guān)棧交貨價||保稅倉庫交貨價
        Inbond||bond price

        完稅后交貨價格
        Duty paid||Ex customs compound

        完稅前交貨價格
        Duty unpaid price


        發(fā)盤用語

        報盤
        to offer||to make an offer||to submit an offering

        發(fā)實盤
        to offer firm||to make a firm offer

        還盤
        to make a counter offer||to counter

        本報盤以尚未出售為準(zhǔn)
        to offer subject to unsold, without engagement

        留盤
        to hold an offer open||to keep an offer open

        撤銷一項發(fā)盤
        to withdraw an offer||to cancel an offer

        接受一項發(fā)盤
        to close with an offer||to entertain an offer||to
        accept an offer

        更改發(fā)盤
        to improve an offer

        變更報盤
        to alter an offer

        延長發(fā)盤有效期
        to extend an offer

        重新報盤
        to renew an offer

        重復(fù)報盤
        to repeat an offer

        拒絕接受報盤
        to decline an offer

        此報盤以我方尚未售出為準(zhǔn)
        an offer subject unsold

        一般報盤

        上述報盤, 以你方答復(fù)在不遲于本月底前到達我方為有效。一旦此報盤過期, 此貨不可能存留不售。
        This offer is firm subject to your immediate reply
        which should reach us not later than the end of this
        month. There is little likelihood of the goods remaining
        unsold once this particular offer has lapsed.

        為使你滿意并維持顧客, 對貴公司的需求, 我們不計較數(shù)量多少, 均提供最低價格。
        In our offer, we shall make it our business to charge
        you the lowest possible price for any quantity you may
        require, in order to give you an entire satisfaction and
        to retain your customs.

        相信貴方能接受我們的報價, 此盤有效期可到回電為止。
        We trust that you will be able to accept our offer,
        which shall be kept open against reply by wire.

        此盤有效期至收到你方回電為止。
        This offer will remain open until receipt of your wire
        per return.

        茲向該公司提供這些商品的報價。
        We offered them the goods.

        我們向該公司提供這些商品的報價。
        We offered the articles to the firm.

        上列貨物, 按本季行情, 報價為:
        We offer the goods at the current season’s prices of

        清庫發(fā)盤

        現(xiàn)減價處理庫存貨物, 價格至少減50%, 是家俱及五金制品前所未有的優(yōu)惠價, 請勿失良機。
        The stock on hand at present will be sold at a
        reduction of at least 50 per cent., and purchasers are
        respectfully in vited to avail themselves of this
        opportunity of providing themselves with articles in
        furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.

        請各位早日光臨, 勿失良機。
        Purchasers are respectfully requested to come early to
        prevent disappointment.

        我們正在清倉, 有絲織品、天鵝絨、絲帶、披風(fēng)、披肩、毛制品、棉織品以及其他男士服飾, 均以進貨價出售,
        特告。
        We are pleased to notify you that the whole of their
        extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles,
        shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now
        on sale at prime cost.

        本店另有他用, 全部貨物急需清倉處理。
        As the premises will be shortly required for other
        purposes, the whole of the goods must be immediately
        disposed of without reserve.

        請求前來訂貨發(fā)盤

        我們與本地一流的廠商均有貿(mào)易聯(lián)系, 所以能提供貴方所需的東西,
        只要貴方有吩咐,定能使貴方滿意。冒昧請你關(guān)照。
        We venture to solicit a share of your favour, as being
        in touch with all the leading merchants here, we are
        able to deal satisfactorily with any commissions with
        which you may entrust us.

        盡管孟加拉在抵制英貨, 但棉織品仍然暢銷。貴方如委托我們試銷, 相信您不會失望。
        In spite of the boycott of British manufactures in
        Bengal, there is still a fine market for cotton goods,
        and if you would consign us a small trial parcel, we are
        sure you will not be disappointed with the result.

        我公司是制造廠商, 能保證產(chǎn)品質(zhì)量和做工精美。貴公司訂貨如能一如既往, 將不勝感激。我當(dāng)迅速、認(rèn)真履約,
        提供高效優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
        Being actual manufacturers, we are able to guarantee a
        uniform quality and excellent workmanship of our goods,
        and we shall be glad to be favoured, as before, with
        your esteemed orders, which shall have our prompt and
        careful attention.

        數(shù)日前寫給貴公司的信諒已收到, 前函的發(fā)盤現(xiàn)又有重要進展。
        Since I wrote to you a few days ago, there hsas been
        an important development as regards the offer I then
        made you.

        關(guān)于經(jīng)營地毯可見效益一事, 在上星期寫給貴公司的信中, 有個要點沒有提到, 即:
        Referring to the letter which I wrote to you last week
        about the profit you could make by taking up the sales
        of rugs, there is an important point which I did not
        mention. It is this:

        為不使我們的顧客失望, 貴公司如對這次生意有興趣, 請迅速通知我們。因目前所剩余貨不多,
        日后我們無法再以此價進貨。
        I am anxious not to disappoint possible buyers in
        distant cities, to whom I wrote at the same time. Will
        you please therefore let me hear from you at once if
        this bargain interests you, because there are only a
        very few left now and we cannot get more at anything
        like this price.

        我們的報價只有5天有效期, 但又考慮到, 外地區(qū)顧客應(yīng)給予更多的時間研究, 才算公平。
        Our offer to you was open only for 5 days, but, on
        thinking it over, it appears to us to be only fair that
        buyers in distant cities should be allowed extra time.

        本人冒昧地邀請貴方于5月17日前來光顧本店, 請多關(guān)照。
        On the 17th May, I venture to invite you to have a
        look at my shop, and wish me success.

        本店現(xiàn)有時新商品, 如能光顧, 則非常感謝。
        I have stocked it with up-to-date goods, and I shall
        regard it as a favour if you will come along and look at
        them.

        請您光臨, 購買與否, 悉聽尊便。
        Yes, just look at them-for you will hot be pressed to
        buy.

        實盤
        請確認(rèn)實盤F.O.B.大連還是C.I.F.青島。
        please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F.
        Qingdao.

        貴公司可否以電報確認(rèn)實盤?
        Can you obtain firm offer, subject to cable reply?

        本實盤以7月10日中午前得到貴方答復(fù)生效。
        We offer you firm the articles subject to receiving
        your reply here at noon on July 10.

        為了提高顧客的興趣, 請報實盤。
        Please make us firm offer in order to interest our
        buyers.

        付款條件

        現(xiàn)金帳戶
        Cash account

        預(yù)付現(xiàn)金
        Cash advance

        憑提貨單支付現(xiàn)金
        Cash against Bill of Lading (B/L)

        憑單據(jù)付現(xiàn)款||憑裝貨單付現(xiàn)款
        Cash against documents

        現(xiàn)金資產(chǎn)
        Cash assets

        現(xiàn)金結(jié)存||現(xiàn)金差額
        Cash balance

        現(xiàn)收現(xiàn)付制||現(xiàn)金收付制
        Cash basis

        付現(xiàn)款后交貨||交貨前付現(xiàn)款
        Cash before delivery

        裝運前付現(xiàn)款
        Cash before shipment

        現(xiàn)金交易
        Cash dealing

        現(xiàn)款押金||現(xiàn)金存款
        Cash deposit

        現(xiàn)金折扣||現(xiàn)金貼現(xiàn)
        Cash discount

        付現(xiàn)款||現(xiàn)金支付
        Cash payment

        現(xiàn)金結(jié)算
        Cash settlement

        貨到付現(xiàn)款
        Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)

        貨到收現(xiàn)款
        Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)

        承兌后若干天付款
        days after acceptance (D/A)

        開票日后若干日
        days after date (D/D)

        見票后若干日
        days after sight (D/S)

        定期匯票
        date draft

        承兌交單
        documents against acceptance (D/A)||documentary Bill
        for Acceptance (D/A)

        付款交單
        documents against payment (D/P)

        折扣
        discount (DC)

        付現(xiàn)款時2%折扣
        less 2% due net cash

        現(xiàn)款5%折扣
        5% for cash

        一個月內(nèi)付款2%折扣
        2% one month

        三個月內(nèi)付款需現(xiàn)金
        3 months net

        立即付現(xiàn)款
        prompt cash

        付現(xiàn)款
        net cash||ready cash||cash

        匯票(美)
        draft

        匯票(英)
        bill of exchange

        見票即付||即期匯票
        draft at sight||sight draft

        托收匯票
        draft for collection||bill for collection

        來取即付匯票
        draft on demand||bill on demand

        見票后 .. 天付款
        draft at .. days’ date

        跟單匯票
        draft with documents atta ched||documentary draft

        無追索權(quán)匯票
        draft without recourse

        銀行匯票
        bank draft

        銀行匯票||銀行票據(jù)
        banker’s draft

        商業(yè)匯票
        merchant’s draft

        電匯
        cable draft

        折扣匯票
        discount draft

        被拒付匯票
        dishonoured draft

        付款例文

        我方現(xiàn)擬采購附單所開出的各項貨物, 希貴方能盡量航寄最優(yōu)惠的 C&F 紐約價格.
        We are now in the market for the goods mentioned in
        the attached list and shall appreciate it if you will
        airmail us as soon as possible your best quotation C&F,
        New York.

        這次訂單為合同的組成部分之一。請告最優(yōu)惠條件為盼。
        Please put us on your best terms, as this order forms
        a part of the contract.

        請告知現(xiàn)金支付的最佳條件和折扣率。
        Please state your best terms and discount for cash.

        請告知有關(guān)折扣的最佳裝運條件。
        Please put us on your very best shipping terms as
        regards discount.

        由于貴方報價需現(xiàn)金, 所以我們想再打折扣。
        We think you can well accord us a substantial discount
        off your list price, which we see are quoted net cash


        謝絕報盤

        感謝貴方報價, 遺撼的是目前我公司對此尚無興趣。
        We thank you for your offer, but we regret that it
        does not at present interest us.

        感謝寄來的樣品。但目前我?guī)齑孢^多, 待需用時, 定當(dāng)與貴公司接洽。
        We thank you fo rthe samples just received, but at
        present we are rather overstocked; when we are in the
        market again, we will give you an opportunity of
        quoting.

        我們曾對此類商品進行過試銷, 因顧客反映不良而停止, 所以無法考慮貴方對該商品的報價, 深表遺撼。
        We regret we cannot avail ourselves of your offer of
        these goods, because we have allready tried such goods,
        and had discontinued them through the complaints of our
        customers.

        謝謝貴方的報價, 遺撼的是我們無法訂貨。
        We thank you for your offer, but regret being unable
        to hand you orders.

        樣品用語
        樣品
        sample

        模式||樣本||圖案
        pattern

        標(biāo)本
        specimen||type

        模式||規(guī)范
        model

        標(biāo)準(zhǔn)
        standard

        說明書||商標(biāo)||標(biāo)記
        description brand

        樣品卡
        sample card

        樣品本
        sample book

        樣品號碼
        sample number

        樣品簿
        sample sheet

        樣品切片
        sample-cutting

        樣品留底||復(fù)樣
        dueplicate sample

        新樣品
        new sample

        報樣
        outturn sample

        裝船樣品||運出樣品
        shipping sample

        發(fā)貨人樣品
        shipper’s sample

        標(biāo)準(zhǔn)樣品
        standard sample||type sample

        商用樣品
        trade sample

        現(xiàn)貨樣品||購貨樣品
        purchase sample

        工廠樣品
        maker’s sample

        仲裁人樣品
        umpire sample

        樣品
        sample passer

        樣品
        split sample

        樣品
        selling sample

        樣品
        buyer’s sample

        樣品
        reference sample

        樣品
        counter sample

        樣品
        original sample

        樣品
        free sample

        樣品
        sample fair

        樣品
        sample room

        樣品
        sample offer||offer with samples

        樣品
        sample discount

        樣品
        sample order

        樣品
        sample parcel

        樣品
        sample post

        樣品
        full set of samples

        平均選樣
        average sample

        中等級樣品||大路貨樣品
        fair average sample

        與樣品相符||按照樣品
        as per sample

        與樣品相同
        to be equal to sample

        樣品薄
        pattern book

        式樣卡
        pattern card

        送樣品
        to sample

        取樣品
        to get a sample||to take a sample

        寄樣品||提供樣品
        to send a sample

        展示樣品||陳列樣品
        to show a sample

        檢查樣品
        to inspect a sample

        憑樣品買
        to buy on sample

        憑樣品賣
        to sell on sample

        按照樣品||符合樣品
        to be in accordance with the sample||to be according
        to the sample||to correspond with the sample

        與樣品相符合||可視同
        to be up to the sample||to be equal to the sample

        比樣品差
        to be inferior to the sample

        印花的式樣||花紋裝飾的式樣
        flowered pattern||flowery pattern

        新式樣
        new pattern||newest pattern

        舊式樣
        old-fashioned pattern

        裝飾式樣
        ornamental pattern

        普通式樣
        plain pattern

        格花式樣
        shepherd’s plaid pattern||checkered pattern

        條紋式樣
        striped pattern

        詢求樣品

        本公司相信, 4月18日寄出的紀(jì)念品必已收到。本公司極為樂意知悉, 此批貨物是否合于貴公司的意愿,
        請來函告知。
        We trust that the samples of souvenirs sent on the
        18th April have reached you. We should be greatly
        obliged if you would inform us whether these goods are
        suitable for your purposes.

        如能提供下列各種高檔印刷用紙, 請寄樣品。
        Will you please send us samples of the best printing
        papers you can offer of the following kinds:

        貴公司的紙張如能符合我方要求, 而且價格合理, 可否提供樣品?
        Can you send us samples of paper that you can
        guarantee in this respect, and that will also be
        reasonable in price?

        下列品種的高檔書信用紙如能供貨, 請寄樣品。
        Will you please send us samples of the best
        note-papers you can offer of the following kinds:

        請寄給我們春季用的襯料新品種樣品, 庫存或現(xiàn)生產(chǎn)中的布料均可。
        You might also send me patterns of any new linings in
        stock or on the looms, for the spring.


        寄送樣品

        貴公司昨日的來信收悉, 我們將送去下列樣品。
        We have received your favour of yesterday’s date, and
        have pleasure in enclosing you our samples as follows:

        今日送上第三號混合燕麥樣品, 請查收。報價為F.O.B.舊金山, 每夸特(28磅)10美元。
        We have this day sent you, per sample post, a sample
        of No. 3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr.,
        f.o.b. San Francisco.

        現(xiàn)送上我公司最近發(fā)行的目錄一份和幾件樣品, 貴公司對此可能感興趣, 我們靜候回音。
        We are enclosing a copy of our recent catalogue with a
        few samples which may possibly interest you, and shall
        be glad to hear from you at any time.

        今天, 我們冒昧送去小麥樣品。
        We take the liberty to day of sending you samples of
        wheat.

        收到樣品

        貴公司5月20日寄來的樣品和價目表均已收到。
        Your esteemed favour of the 20th May, with samples and
        price-list, is duly to hand.

        貴公司寄來的價格表、折扣率、成交條件和樣品均收到。對以上諸方面, 我們均感到滿意。
        We have received your samples, with a price-list, also
        your scale of rebate and terms of settlement, all of
        which we find satisfactory.

        貴公司的樣品已收到, 現(xiàn)已轉(zhuǎn)給用戶。
        Receiving your samples, we have shown them to hteir
        buyers.

        貴公司6月1日的來信、葡萄酒樣品和價目表均已收到。經(jīng)試飲, 品質(zhì)很好。不足的是價格比我們的通常價格高出太多。
        We have duly received your letter of Jun 1, with
        samples and price-list of your wines, which we have
        tested. The qualities are satisfactory, but your prices
        are considerably above our usual figures.

        目錄、價目表

        希望能寄給我們貴公司的目錄以及大批量訂貨的報價。
        I shall be glad if you will send me your catalogue,
        together with quotations for large quantities.

        隨信寄去目錄表一份, 并附有批量訂購現(xiàn)貨的報價。
        We are sending you by this post a catalogue,
        containing quotations for large orders taken from our
        existing stock.

        現(xiàn)寄上一份適合貴公司業(yè)務(wù)的, 并附有圖解的機械目錄付本。
        We have pleasure in sending herewith a copy of our
        illustrated catalogue of the machines suitable for your
        business.

        隨信寄去新修改的目錄和價目表, 希望這些商品能適合貴公司的業(yè)務(wù)。
        I send you my revised catalogue and price-list, in the
        hope that you may find something to suit you.

        更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
         
        關(guān)鍵詞: 貿(mào)易英語
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業(yè)英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 5.405 second(s), 952 queries, Memory 4.79 M